Nota: Este artículo forma parte de la Guía de configuración y personalización de KDE Workspaces 4.11 LTS, y es válido también para versiones anteriores.
Siempre que entro por primera vez en KDE hay dos temas que puede que tenga que configurar para que funcionen correctamente: El Idioma y el sonido. Y otro que es por pura comodidad: Habilitar montaje automático de medios extraíbles.
1. Idioma
Al arrancar por primera vez KDE y abrir algunas aplicaciones nos podemos encontrar que el texto está en inglés y español, o incluso sólo en ingles. Esta eventualidad se puede dar en algunas distribuciones o versiones de estas, o, también, al instalar KDE como segundo escritorio o escritorio alternativo. Hay dos posibles causas:
1.1. No está instalado el paquete de idiomas español: kde-l10n-es
Abrimos el gestor de software de nuestra distribución y buscamos el paquete “kde-l10n-es”, si no está instalado lo instalamos. Y, tanto si está instalado como si no, continuamos con el siguiente punto.
1.2. El idioma no esta seleccionado como «preferido»
Vamos a: Preferencias del sistema>Local>Idiomas del sistema.
Primero entramos en “Idiomas del sistema” y seleccionamos el nuestro, si es que no estuviera ya seleccionado; en mi caso “Español; Castellano”. Picamos en “Aplicar” (abajo a la derecha). Después vamos a “País/región e idiomas” a la pestaña “Idiomas” en la ventana de la izquierda “Idiomas disponibles” picamos sobre el idioma que queremos seleccionar y presionamos la flecha a la derecha -situada entre las dos ventanas- para que pase a “Idiomas preferidos”. Picamos en “Aplicar”.
Aquí, en “País/región e idioma”, podemos cambiar la hora si fuese necesario en “fecha/hora” o configurar también los formatos numéricos, moneda, etc., o dejar la configuración que está por defecto para cada país.
2. Problemas de sonido
Con independencia de la distribución que utilice siempre me he encontrado un problema con el sonido, que esta relacionado con el controlador de la tarjeta integrada de mi equipo, aunque al parecer puede ocurrir también con otras. El control de volumen de KMix -símbolo de altavoz en la bandeja de sistema en el panel- no funciona aunque aparece el nombre de la tarjeta integrada en la placa base (Juniper HDMI Audio (Radeon HD 5700 Series)). Para solucionarlo tengo que seleccionar como canal maestro “Audio Interno Estéreo Analógico”. Pero, aún así el sonido en algunas aplicaciones tampoco funciona, como por ejemplo Skype. La solución definitiva está en seleccionar “Audio Interno Estéreo Analógico” en dos lugares:
2.1. Preferencias de audio y vídeo (antes Phono)
Preferencias del sistema>Multimedia>Preferencias de audio y vídeo
En la pestaña “Preferencias del dispositivo”, desplegamos “Reproducción de audio“ y picamos en “Música”. En mi caso siempre aparecen dos controladores y “Juniper HDMI Audio” en primer lugar. Pico en “Audio Interno Estéreo analógico” y presiono la flecha inferior “Preferir” y este pasa a primer lugar. En tu caso puede aparecer otro pero prioriza también “Audio Interno Estéreo analógico”.
Después voy a la pestaña siguiente “Configuración de hardware de audio” y en el desplegable “Tarjeta de sonido” selecciono “Audio interno”. Aplicar. Ahora si pico en “Frontal izquierdo” o “Frontal derecho” puedo comprobar la ubicación de los altavoces.
2.2. Controles de KMix
Abrimos los controles de Kmix picando en el icono de altavoz que esta en la bandeja de sistema en el panel. Picamos en “Mezclador” y abrimos el desplegable de “Preferencias” y vamos a “Seleccionar canal maestro”, “Dispositivo de reproducción” y marcamos “Audio Interno Estéreo analógico”. Aceptar. Para que tenga efecto el cambio tengo que reiniciar sesión.
3. Habilitar montaje automático de medios extraíbles
Para que se monten automáticamente las unidades USB de almacenamiento extraibles, tanto pequeños pendrive como discos duros, vamos a:
Preferencias del sistema>Dispositivos extraíbles
Marcamos “Habilitar montaje automático de medios extraíbles”. Tenemos además tres opciones, por lo general yo marco “Montar automáticamente los medios extraíbles cuando sean insertados” y “Montar todos los medios extraíbles al inicio” porque suelo tener uno siempre conectado.
Saludos flamencos,
15 ideas sobre “Configurar idioma, sonido y medios de almacenamiento extraíbles en KDE”
Lo voy a decir, el mejor blog con respecto a linux. Una bestia este blog!!! Muy bueno!
Muy amable, simplemente yo diría didáctico o algo así.
Gracias y saludos flamencos,
Saludos. Soy el Sr. Paquito
Hace tiempo que este blog está en mis favoritos pero no tenía ninguna instalación de Kubuntu ni nada con KDE. Acabp de instalar Kubuntu 14.04 en mi portátil y, naturalmente, he seguido tus tutoriales y me he encontrado con algún problema, así que quería apuntar algo respecto de la gestión de los idiomas. Me parece altamente recomendable instalar el gestor de idiomas de gnome (gnome-language-selector) porque, lo he comprobado, después de ejecutarlo el sistema acaba de instalar paquetes de idioma que el gestor de KDE no instala, no sé por qué, inglés incluído.
Me he dado cuenta porque yo soy gallego y mi sistema está en mi idioma. Para los casos en que los programas no están completamente traducidos al gallego instalo siempre el español como segunda opción por orden de preferencia. Cuando lo hago en Ubuntu todo está en orden, pero en al caso de Kubuntu el sistema parecía no enterarse de que el español estaba ahí. Una vez instalado el gestor de idioma de gnome, conviene editar el menú de KDE, porque no lo integra por defecto, o bien ejetutarlo desde una terminal.
Cuando lo ejecutamos, aunque creíamos haber instalado los paquetes de idioma en su totalidad, comprobamos que no era así, porque el gestor nos da la opción de completar la instalación, del mismo modo que, cuando esta termina, vemos que el orden de peferencia que vemos en el gestor de KDE (en mi caso sería gallego, español e inglés) no se estaba aplicando realmente, así que ordenamos los idiomas, le indicamos que aplique ese orden a todo el sistema y listo.
Saludos a todo el mundo.
Benvido Sr. Paquito a Kubuntu y KDE y muchas gracias por la aportación, ahora el artículo ha quedado más completo, y con toda seguridad le será útil a usuarios con requerimientos iguales o similares.
Saludos flamencos, e boa noite
Una pregunta, no obstante, ¿tenias instalado language-selector-common?. Por otro lado, podías probar a instalar kde-|10n-gl y language-pack-kde-gl, y ver si así también se resuelve el problema del gallego.
Saludos a Benjamín y a la concurrencia. El Sr. Paquito al habla.
Ya había puesto una respuesta, pero tuve que cambiar de ventana justo después de haber pulsado en publicar y no tengo claro que se hubiera guardado nada. Así que, por si acaso, escribo de nuevo, y si me repito, disculpadme.
Respecto de los paquetes que mencionas, no sabría decirte, la verdad, porque no lo documenté todo, aunque juraría que si estaban instalados. De todos modos esta tarde lo comprobaré todo con una máquina virtual nueva y os cuento.
Como curiosidad, te diré que este problema ya lo había tenido con otras distros basadas en debian, pero no había sabido solucionarlo. La cosa es que inicialmente no se aprecia ningún problema, instalas el sistema en tu idioma nativo, revisas el gestor de idioma por si acaso quiere acabar de instalar topdos los paquetes, instalas el segundo idioma, los ordenas a tu gusto y listo, lo normal. El problema se hace evidente cuando instalas algún programa que no está traducido a tu idioma principal (con el cual hiciste la instalación), como puede ser el navegador Chrome (que no está traducido al gallego pero si lo está al español) porque se queda en inglés y no hay manera.
Pensé en instalar el gnome-language-selector porque en Ubuntu nunca había tenido ningún problema con esto y el solito siempre me había instalado los paquetes de idioma necesarios sin más. Por lo que se ve, por lo menos en Kubuntu, KDE no resuelve bien esto gráficamente.
En cualquier caso, esta tarde te cuento lo vea en la instalación limpia de la maquinita virtual, que se hace en un plis-plas.
Saludos.
Ok, Sr. Paquito, quedamos a la espera de tus indagaciones.
Saludos flamencos,
Hola.
Recuerdo que en BT no venía instalado el botón de selector de idioma y se instalaba language-selector-kde; en kubuntu ya venía instalado, en BT no, pero utilizaba los mismos repos y el paquete estaba.
Ya no está? Ya no viene instalado?
Estoy un poco caducado en Kubuntu, igual es mejor que me la descargue y me ponga al día, Saludos.
Hola Benjamín y concurrencia. El Sr. Paqquito al habla.
Ya pude hacer la instalación nueva, sólo instalé los drivers de VirtualBox y actualicé, instalé el español como segunda opción y acabo de consultar si los paquetes que mencionas estaban ya instalados
y la respuesta es que si, todos ellos estaban instalados ya:
language-selector-common estaba instalado
kde-l10n-gl estaba instalado
language-pack-kde-gl estaba instalado
Leo que StartZero menciona el paquete language-selector-kde. Lo he mirado pero Muon no lo encuentra. Igual no se llama así ahora, no sé, pero por ese nombre no aparece.
Saludos galaicos.
language-selector-kde, no está en los repositorios, está language-selector-common, y puede que este sea equivalente; no lo se.
Gracias Sr. Paquito, creo que ya sabemos algo más.
Saludos flamencos,
Sr. Paquito al habla!
De nada Benjamín.
Supongo que el problema afectará a cualquiera que instale más de un idioma, así que la solución ahí está, gnome-language-selector al canto y todo arreglado.
Saludos galaicos y gracias a todos por vuestro interés.
Pues parece que si lo substituye, gracias a los dos por las molestias.
Saludos.
A ti por participar amigo StartZero.
Saludos flamencos
Quiero agradecerte, Benjamín, por tu sobresaliente Blog (con mayúscula). Sé que tu labor demanda muchas horas de trabajo. La cuidada redacción de cada artículo me han sido de muchísima ayuda. Desde hace años soy un usuario de Debian; pero desde hace muy poco tiempo bajo el entorno KDE. Así que, como te imaginarás, tus estudiados temas han captado mi atención. Un afectuoso saludo linuxero desde Argentina.